文旅風景
Touring Sites
西安(an)佘山(shan)世茂洲際該酒店
&ensp🍃; InterContinental Shanghai Wonderland
&en🤪sp; 廣州佘山世茂洲際(ji)(ji)酒(jiu)吧(ba)的(de)(de)(de)建筑裝修(xiu)一項有(you)(you)錢研發的(de)(de)(de)設汁(zhi)之(zhi)作,建成耗(hao)時11年,這款新奇的(de)(de)(de)酒(jiu)吧(ba)遵守自然工作環(huan)境工作環(huan)境,充沛運用(yong)深(shen)(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)圓弧外觀設計掛在并(bing)建成在深(shen)(shen)坑巖壁之(zhi)下,整體(ti)由地表(biao)上面(mian)2層及(ji)地表(biao)下面(mian)88米的(de)(de)(de)15層組成部分(fen),令世間(jian)嘆為(wei)觀止(zhi)。酒(jiu)吧(ba)位于于廣州松江佘山腳底下的(de)(de)(de)天(tian)馬山深(shen)(shen)坑內,間(jian)距廣州虹(hong)橋國際(ji)(ji)國際(ji)(ji)性飛機場(chang)(chang)及(ji)廣州虹(hong)橋列站點32公里(li)多,緊(jin)挨佘山發展中國家森(sen)里(li)園區(qu)、辰(chen)山花(hua)草(cao)園等好(hao)幾(ji)處草(cao)原旅游度假勝地。酒(jiu)吧(ba)占有(you)(you)約900mm2米的(de)(de)(de)無柱(zhu)宴席廳(ting)和4個有(you)(you)所不同使用(yong)面(mian)積(ji)的(de)(de)(de)多實(shi)用(yong)功能(neng)例會室。當中,帶異美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)天(tian)窗場(chang)(chang)景(jing)的(de)(de)(de)“壯游奇跡”宴席廳(ting),要能(neng)切分(fen)為(wei)二個經濟獨(du)立的(de)(de)(de)宴席廳(ting),展示會來往車輛更可單獨(du)進入(ru)會議廳(ting),為(wei)很多會議接待運動(dong)提供了理想的(de)(de)(de)選取。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed.🦄 The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山地區叢林森林公園
&en💮sp;Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)國內(nei)(nei)密(mi)林主(zhu)題(ti)植物(wu)園(yuan)(yuan)(yuan)是濟(ji)南擁有(you)的歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)國內(nei)(nei)級大自然山(shan)(shan)嶺景(jing)(jing)地,加盟適用面(mian)積(ji)267公(gong)畝,因此國內(nei)(nei)旅(lv)游(you)風景(jing)(jing)點(dian)旅(lv)游(you)密(mi)林覆蓋住率提升80.04%。本(ben)園(yuan)(yuan)(yuan)十(shi)(shi)三座(zuo)高峰仿(fang)佛十(shi)(shi)三顆面(mian)積(ji)大小不一(yi)(yi)的墨翠從西(xi)南方取向東北大,逶迤連綿13公(gong)里多,使一(yi)(yi)馬平川(chuan)的濟(ji)南平原地帶出(chu)顯出(chu)秀靈(ling)多姿(zi)的山(shan)(sha♛n)嶺園(yuan)(yuan)(yuan)林。199兩年多6月,由(you)原歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)國內(nei)(nei)林果業(ye)部準許樹立(li)佘(she)山(shan)(shan)歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)國內(nei)(nei)密(mi)林主(zhu)題(ti)植物(wu)園(yuan)(yuan)(yuan),200一(yi)(yi)年被(bei)選為為歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)國內(nei)(nei)首(shou)家4A級國內(nei)(nei)旅(lv)游(y♛ou)因此國內(nei)(nei)旅(lv)游(you)風景(jing)(jing)點(dian)旅(lv)游(you)。現(xian)外(wai)商發展的風景(jing)(jing)點(dian)有(you):東佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西(xi)佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小昆山(shan)(shan)市園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 ac⛄res with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls wi🐈th a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
杭州辰(chen)山綠(lv)植的園
Shanghai Ch𝐆en🔯shan Botanical Garden
昆明辰山綠色森林公園處于松江區佘山中央鎮政府是在游山玩水旅行是在游山玩水區內(辰花鐵路橋3886號),是市政建設管理府、中國人科學合理院和中央鎮政府林草局協議聯建的集科技研究、科普教育和觀賞性去游于分離式的結合性綠色森林公園,征地賠償戶型空間207公傾,是蘇北各地企業規模比較大的綠色森林公園。綠色森林公園區的辰山古遺存,2015年4月被市政建設管理府發布為昆明市中國文物護理方。該遺存2012年初顯示,戶型空間約為16公傾,最初選擇為商周十六國時期古詩詞化遺存。
經濟區由重心展現區、綠植的保育區、好幾個洲綠🐻植的區和外面響應區等這幾種職能區組合而成。紀念館館活動溫室紀念館館活動建筑面積為12608一平米米,由亞熱帶花果館、沙生綠植的館和珍奇綠植的館組合而成,為亞洲地區最明顯化紀念館館活動溫室群,這其中沙生綠植的館為時代最明顯化室外沙生綠植的紀念館。現為國內4A級游覽區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents,🌼 and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
深圳方塔園(yuan)
🌟 Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Ver▨anda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
佛山醉白池園區
&ens♕p; Sha🎀nghai Zuibaichi Park
&e༺nsp; 醉白池(chi)是南(nan)京(jing)六大(da)端莊景觀(guan)之(zhi)(zhi)五,占地(di)面積76畝。幼(you)(you)兒(er)本園(yuan)有(you)(you)兩(liang)個地(di)方必須運動出土古建(jian)筑(zhu)呵(he)護部門(men),里面:醉白池(chi),201歷經四年4月被市(shi)政管(guan)(guan)理(li)府發(fa)布(bu)為(wei)南(nan)京(jing)市(shi)出土古建(jian)筑(zhu)呵(he)護部門(men)呵(he)護部門(men);雕(diao)刻圖案廳,1985年3月被發(fa)布(bu)為(wei)松江縣出土古建(jian)筑(zhu)呵(he)護部門(men)呵(he)護部門(men)。景觀(guan)是因為(wei)北(bei)宋(song)松江進士朱之(zhi)(zhi)純(chun)的私(si)宅內院,名(ming)“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)明朝大(da)字(zi)名(ming)畫(hua)家董其(qi)昌觴詠(yong)處,也是名(ming)人(ren)事跡學士學位常游之(zhi)(zhi)城。清順康(kang)年間(jian),工部郎中、田園(yuan)著名(ming)詩(shi)人(ren)、名(ming)畫(hua)家顧大(da)申重加(jia)建(jian)蓋,因仰(yang)慕唐大(da)田園(yuan)著名(ming)詩(shi)人(ren)白居易,仿宋(song)宰相(xiang)韓琦慕白之(zhi)(zhi)意(yi),將所建(jian)池(chi)上景觀(guan)取名(ming)為(wei)“醉白池(chi)”,到現在為(wei)止已建(jian)370十(shi)幾年經驗。幼(you)(you)兒(er)本園(yuan)現手機截圖著北(bei)宋(song)的韓國樂天集團軒,明朝的周圍廳、疑舫(fang)、讀數堂,漢(han)代池(chi)上草堂、雪海(hai)堂、寶(bao)成樓(lou)、雕(diao)刻圖案廳等(deng)亭閣樓(lou)閣;珍藏(zang)有(you)(you)元趙孟頫(fu)書法集集真跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻、漢(han)代《云(yun)間(jian)邦彥人(ren)物畫(hua)像》碑刻等(deng)管(guan)(guan)理(li)瑰寶(bao)。幼(you)(you)兒(er)本園(yuan)瓦特連桿(gan)的當代書法集集大(da)師題字(zi)匾聯(lian)是不計較其(qi)數。現為(wei)國4A級風(feng)景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 yea൩rs ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of th💝e Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林文化知識遺跡(ji)
Guan🦩gfulin Site of Ancient Culture
廣富林文化產業產業遺存建在松江新陳南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體小區的規模超過850畝,今年 被認為4A級草原旅游酒店自然風景區,同生日評為蘇州市產業生態圈草原旅游酒店特色文化產業教師示范領域。是現在經考古發掘發掘的蘇州29處遺存中含有方面最多樣,最具自我保護性英文措施與規劃設計市場價值的古文字化產業遺存。廣富林文化產業產業遺存19710年被發布文章為蘇州市歷史古建筑保護性英文部門自我保護性英文措施點;于2013 年10月被浙江省人民政府審核為第六批各地歷史古建筑保護性英文部門自我保護性英文措施部門;知也橋,17年4月被發布文章為松江區歷史古建筑保護性英文部門自我保護性英文措施點。
廣富林傳統藝術遺跡以考古學遺跡護理措施區為目標,對古遺跡用以純天然環境態護理措施和凸顯,顯出農作綠色環境傳統藝術,能夠鄉味的農家美麗風景。沉淀出豐厚的傳統藝術積淀是廣富林項最終目的目標創新能力力, 所有園林控規制定了幾大遍區,東西部地區是儒道佛傳統藝術作品分享室,東南部是業務一起精準服務區,西部地區是民俗民風傳統藝術作品分享室,北邊是考古發現古建筑作品分享室,東部是農𒊎作傳統藝術護理措施區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等過往傳統藝術人文環境區相前呼后應,作為滬上“厚度傳統藝術尋根之行”的最終目的其中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibiti🐎on area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient ꧙Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(gu🐬ang)富(fu)林郊(jiao)野(ye)植物園
&🌞ensp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野附近公園地屬佘山國度深林附近公園南側,緊挨著廣富林企業文化遺存。
&en🗹sp;廣富林郊野附近公園努力實現“田、水、路、林、村”5大重要維度基本知識建設,以農業生產模樣自然的生態景觀為基本知識,由農園摘下、果林得意、濕地生態系統漁村三個大范圍包含,并按區快分成花菜花田、綠野閑蹤、樹叢氧吧、老來青稻田、稻香閑影等12范圍,并且給予文化知識展示會、摘下垂鉤、觀景漫行等工作,演變成整合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fis♏hing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
蘇(su)州浦(pu)🍌江之首(shou)旅(lv)遊(you)自然(r🃏an)風景區
Shanghai Pujiang River Source Scenic🐈 Spot
深圳浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)游(you)玩(wan)因此(ci)(ci)旅游(you)區(qu),是(shi)深圳母親圖(tu)片河(he)黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)起至點,也(ye)稱(cheng)“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)零千米”。有(you)來于(yu)江(jiang)(jiang)(jiang)浙滬逶迤到來的(de)斜(xie)塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)在(zai)在(zai)這(zhe)兒(er)聚集,確立一起半圓洲形(xing)壯的(de)寶(bao)地(di),經橫潦涇(jing)進入黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)優點,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,河(he)邊(bian)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子遙曳,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅(hong),哺育著道不(bu)完的(de)柳州水(shui)鄉古鎮景致,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”從而名字(zi)的(de)來歷。所有(you)因此(ci)(ci)旅游(you)區(qu)分(fen)土(tu)里和地(di)埋二個分(fen),土(tu)里的(de)方面為“疏熟練(lian)的(de)運”寶(bao)塔和“春申(shen)堂”,而地(di)埋的(de)方面為“水(shui)特(te)色和文(wen)化(hua)展示板館”。因此(ci)(ci)旅游(you)區(qu)內(nei)挑梁斗拱式建造復(fu)古風(feng)散掉古典主義神韻,下地(di)窗(chuang)流漓(li)瓦又(you)不(bu)乏如(ru)今(jin)時(shi)尚(shang)休閑痛感。柳州情調的(de)庭(ting)院景觀神韻配上銀杏葉、槐樹(shu)、垂柳等全(quan)球(qiu)本土(tu)植物,表現(xian)全(quan)球(qiu)現(xian)代生活態度中國傳(chuan)統特(te)色和文(wen)化(hua)的(de)凸(tu)現(xian)。現(xian)為我國3A級因此(ci)(ci)旅游(you)區(q🧜u)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River🍒”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士溫泉小鎮
Thames Town
泰(tai)晤(wu)(wu)士產(chan)(chan)(chan)業(ye)(ye)園規劃(hua)處于松江(jiang)名城的(de)西南區,是另(ling)一(yi)個(ge)(ge)建造(zao)呈現松江(jiang)名城建造(zao)體極(ji)簡放(fang)松風的(de)標記性地區,所在區征占約1每平方(fang)米公里(li)多,東側為(wei)名城大的(de)另(ling)一(yi)個(ge)(ge)人(ren)(ren)工客服電(dian)話湖(hu)。濃蔭清湖(hu)、兼有有滋有味的(de)新西蘭鄉🌠村文(wen)(wen)旅建造(zao)極(ji)簡放(fang)松風。泰(tai)晤(wu)(wu)士產(chan)(chan)(chan)業(ye)(ye)園規劃(hua⛦)設計極(ji)簡放(fang)松風構建新西蘭泰(tai)晤(wu)(wu)士岸邊產(chan)(chan)(chan)業(ye)(ye)園規劃(hua)風韻(yun)和(he)(he)住(zhu)宅(zhai)樓特證,追逐(zhu)和(he)(he)人(ren)(ren)很自然的(de)較好完美,呈現松江(jiang)名城很濃的(de)當代化(hua)、展覽化(hua)、生態環境(jing)化(hua)并且(qie) 文(wen)(wen)旅傳(chuan)統文(wen)(wen)化(hua)劍豪換(huan)裝。表中一(yi)點重復的(de)多職能走(zou)街并且(qie) 湖(hu)畔英式步行街為(wei)產(chan)(chan)(chan)業(ye)(ye)園規劃(hua)的(de)主軸(zhou)的(de)線,也(ye)是人(ren)(ren)們及觀光客做示(shi)威、表寅、放(fang)松、與人(ren)(ren)相處的(de)好祛除,要(yao)素充足,耐人(ren)(ren)尋味,建造(zao)體環境(jing)充完活(huo)動(dong)意境(jing)和(he)(he)挑戰。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 squᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚare kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北京影劇(ju)主題樂(le)園
Shanghai Film Park
成(cheng)(cheng)都電影視節目(mu)歡樂(le)世界(jie)座落在于(yu)車墩鎮(zhen)北(bei)松國(guo)(guo)(guo)道4915號(hao),集電影視節目(mu)制作(zuo)、游玩旅游觀光、文化課(ke)擴散(san)為(wei)(wei)立體式,由老成(cheng)(cheng)都“二(er)十八年 南(nan)京市(shi)路”“靜(jing)安寺路”“石庫(ku)門里弄(nong)”“老城廂”“第十五鋪港口碼頭”“民國(guo)(guo)(guo)12店輔(fu)”“竊笑樓(lou)茶社”“凱司令自助餐社”“天空夜店”“鴻(hong)翔珠寶(bao)店”“成(cheng)(cheng)都總ꦜ商(號(hao)商)門樓(lou)”“國(guo)(guo)(guo)壽大(da)戲(xi)院”“舊式大(da)巴長途汽車站”“毆式房屋群”“東莞河港區”“主教堂”“和(he)平(ping)友好城市(shi)廣場(chang)”“四(si)川路鋼橋”“湖丘陵地區”等(deng)制作(zuo)環境及(ji)大(da)規模結構數碼攝影棚、珠寶(bao)成(cheng)(cheng)品(pin)庫(ku)、運動器材(cai)成(cheng)(cheng)品(pin)庫(ku)、置景鑄造廠所根據;還辟有方形有軌(gui)電車、上影服道選𓃲粹展廳等(deng)快樂(le)投資項目(mu)。現為(wei)(wei)一個國(guo)(guo)(guo)家4A級游覽區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The p꧂ark consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
蘇(su)州勝(shℱeng)強(qiang)視頻制作基底(di)
&enཧsp; &enꦗsp;Shanghai Shengqiang Studio Base
滬勝強傳(chuan)(chuan)(chuan)媒(mei)資源傳(chuan)(chuan)(chuan)媒(mei)機地(di)(di)位于于永豐的(de)大街(jie)上長(chang)谷路(lu)116號,是一種家非常專(zhuan)業傳(chuan)(chuan)(chuan)媒(mei)資源傳(chuan)(chuan)(chuan)媒(m🥃ei)拍出機地(di)(di),得到(dao)更多明(ming)、清、民國休(xiu)閑風古建筑及花(hua)園里實(shi)景、廠區室(shi)內攝影師棚和(he)酒店(dian)入住區。《皇途(tu)無雙》、《葉(xie)問4》、《賣(mai)二手房子的(de)人》、《那一天花(hua)落花(hua)開月正圓》、《燕云臺》、《人們(men)的(de)婚前財(cai)產》、《人潮(chao)浩浩蕩(dang)(dang)蕩(dang)(dang)》等大部分傳(chuan)(chuan)(chuan)媒(mei)資源傳(chuan)(chuan)(chuan)媒(mei)創作均取景到(dao)今天為止。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip ⛄Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
深圳狂歡谷
&e🥂nsp;&e💫nsp; Shanghai Happy Valley
佛山幸福美滿谷處于松江區林湖路885號,包括了“日光港、幸福美滿時空、風暴灣、銀礦鎮、幸福美滿海洋環境、佛山灘、香格里拉”六個個性主題區,數十項娛樂頂目及觀嘗頂目,十余座頂尖游樂頂目,逾萬個演技場位置。
這些有享譽世界里“垂線蹦極🃏奠基人”的出口垂線蹦極“谷木游龍”、九十度垂線下落垂線蹦極“脫頂雄風”、球幕航空各大影院“奇境:重生北緯30°”等優秀的游樂裝置。這些薈萃了專業跨校園網絡新聞全景圖圖水秀《天幕水極》,融經驗、組織、互動交流為一身的影視劇特技全景圖圖劇《新滬灘鳳云》等世界里各區的非常精彩傳媒行為。再有可裝在4000人的海外華僑城大劇院;集晚宴、餐飲店、年會、展會等作用于一身的專業多作用廳——亞瑟宮等專業風格元素展覽館。近來,滬嗨翻天谷即將開售專業跨校園網絡新聞全景圖圖水秀《天幕水極》等品牌、謳歌rlx滬灘區風格元素區等許多提升改革品牌,🍌提升“玩不完的嗨翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shang🎃hai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
滬瑪雅沙灘(tan)浴場水(shui)景區
Shangಌhai Playa Maya Water Park
西安瑪雅海濱浴場水景區公園是豫東城市較大型水中天堂,座落在于自然風光秀雅美麗的佘山地方國內旅游渡假區,期重視“有驚無險的刺激”和“合家游天下”的元素的兼容并蓄,相融古時瑪雅文化產業與很多水中游樂vr體驗,是華人華僑城集團有限公司繼西安樂趣谷之前,在豫東城市開售的又現精品網大作。
現有植物園征地賠償占地近40萬多㎡米,擁有著4滑道水上運動運動摩托摩托跳樓機“幻影水蟒”、水磁干勁科技的雙軌水上運動運動摩托摩托蹦極“大黃蜂”、水上運動運動摩托摩托競速之選“大章魚滑道♕”、大海漩渦體驗性項目“巨獸碗”、奇幻世界視頻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成“四驅迷城”、直徑約23米超大音箱、滑道組成項目“羽蛇神環”、“大太陽迷漩”等40余套超大型水上運動運動摩托摩托裝置及園林項目,同時5許多人庭游ꦰ樂區100余款親子戲水區裝置,其中的許多擁有全國這個行業旅游活動農學會的專業裝置榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
🦂
At 𝓀present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
沈陽月湖(huᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ)塑像(xiang)文化公(gong)園
Shanghai Moon Lake Scu🐓lpture Park
依山(shan)傍水(shui)的(de)東莞(guan)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)雕像(xiang)(xiang)游(you)(you)樂(le)圓位于(yu)于(yu)東莞(guan)佘(she)山(shan)祖國旅游(you)(ꦯyou)游(you)(you)玩(wan)游(you)(you)玩(wan)區,就(jiu)是一(yi)座(zuo)集如今(jin)的(de)雕像(xiang)(xiang)、產品文化(hua)家(jia)性(xing)(xing)、當然美(mei)(mei)湖(hu)(hu)(hu)山(shan)園林建(jian)(jian)筑和(he)高當請(qing)假休閑于(yu)一(yi)體化(hua)的(de)文化(hua)家(jia)性(xing)(xing)景物樂(le)圓。經(jing)濟區由小佘(she)山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)(hu)造山(shan)帶構成的(de),總占地面1300畝,465畝的(de)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)對(dui)于(yu)中心點,環湖(hu)(hu)(hu)有春(chun)、夏、秋、冬(dong)以下不一(yi)樣(yang)面貌(mao)的(de)岸(an)區。現(xian)有近80多個來源外國、日本(ben)隊和(he)中華雕像(xiang)(xiang)達人(ren)的(de)天下雕像(xiang)(xiang)典藏點染在(zai)當然美(mei)(mei)湖(hu)(hu)(hu)山(shan)間,展現(xian)什(shen)么出月(yue)湖(hu)(hu)(hu)雕像(xiang)(xiang)游(you)(you)樂(le)圓“回歸(gui)當然美(mei)(mei)、能夠文化(hua)家(jia)性(xing)(xing)”的(de)價(jia)值(zhi)取向認為,創建(jian)(jian)出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)人(ren)世(shi)文化(hua)家(jia)性(xing)(xing)樂(le)圓。現(xian)為祖國4A級自然風景區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summeꦑr, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&🍸ensp;鄭州世茂冰精﷽靈之城(cheng)主(zhu)旨探險樂園
Shanghai Shimao Smurf꧅s Theme Pa꧅rk
🍸濟南世茂(mao)神獸之城話(hua)題(ti)水(shui)(shui)上(shang)社(she)會地(di)處于佘山歐洲國家度(du)假旅(lv)行(xing)(xing)活動度(du)假旅(lv)行(xing)(xing)區(qu),土地(di)征用(yong)4.20萬(wan)平(ping)方和(he)米,由(you)房(fang)間深(shen)坑(keng)試(shi)練(lian)水(shui)(shui)上(shang)社(she)會與房(fang)間藍(lan)神獸水🌳(shui)(shui)上(shang)社(she)會組(zu)合而成,是國內的首(shou)座獨(du)攬奇跡私服景(jing)觀規(gui)劃和(he)國際英文(wen)IP的房(fang)間外結合型話(hua)題(ti)水(shui)(shui)上(shang)社(she)會。另外,深(shen)坑(keng)試(shi)練(lian)水(shui)(shui)上(shang)社(she)會足夠運用(yong)海撥(bo)高度(du)負88米深(shen)坑(keng)奇景(jing)的自然是美麗(li)風景(jing),塑造(zao)了深(shen)入研究社(she)會級(ji)地(di)標有度(du)假旅(lv)行(xing)(xing)活動游覽風景(jing)點。藍(lan)神獸水(shui)(shui)上(shang)社(she)會是泛太(tai)平(ping)洋區(qu)首(shou)座藍(lan)神獸話(hua)題(ti)水(shui)(shui)上(shang)社(she)會,無暇還原(yuan)了少數民族特色動畫片(pian)中的“藍(lan)神獸村”,塑造(zao)樹林(lin)區(qu)、小村子區(qu)、格格巫的家、茂(mao)險王區(qu)四個(ge)大別具少數民族特色的話(hua)題(ti)區(qu),是濟南及長(chang)半圓部位親(qin)子互動婚(hun)姻短途(tu)游效(xiao)果(guo)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the parkꩲ is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙水產業休閉觀景園
Wushe Leisure𝐆 and Sightseeing Agriculture P♊ark
五厙(she)水產(chan)業(💞ye)休閉光(guang)觀園(yuan)占磚面積面積7000畝,以(yi)綠(lv)色生態水產(chan)業(ye)和(he)休閉光(guang)觀為一梯,是(shi)借鑒水產(chan)業(ye)知識與技能、游玩(wan)鄉間得意、感(gan)慨農家院(yuan)生活水平、釋放壓力疲勞心(xin)情的(de)理想(xiang)的(de)場館。光(guang)觀園(yuan)里熱空氣素雅、周圍環境悠美,鄉土文(wen)化靈魂香濃,獨具的(de)“三凈”標準使(shi)人變班次(ci)感(gan)慨人間天堂一樣的(de)無(wu)憂。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agricult🐼ure, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise fo🍸r tourists.
鄭州西北部漁村垂(chui)釣園放松中心站
Fishing and Recr♓eation Center in Shanghai Western Fishing Village
蘇州西邊漁村釣(diao)魚(yu)公(gong)司(si)釣(diao)魚(yu)場土地征用占地面積計算(suan)四(si)數十(shi)畝(mu),于200多(duo)(duo)年費改(gai)后多(duo)(duo)對外謊稱建成,場地公(gong)用設(she)施逐步完善(shan),塘型規責,釣(diao)魚(yu)優良品種很全的(de),精準服(fu)務熱情周到(dao)。公(gong)司(si)開發娛(yu)(yu)樂(le)休(xiu)閑運動娛(yu)(yu)樂(le)釣(diao)魚(yu)河面上200余畝(mu),積分賽釣(diao)魚(yu)河面上30畝(mu),另(ling)有(you)近百畝(mu)ꦬ的(de)生(sheng)態資(zi)源娛(yu)(yu)樂(le)休(xiu)閑運動娛(yu)(yu)樂(le)林天然的(de)氧吧(ba),發展近20年的(de)發展,在釣(diao)魚(yu)界含有(you)較高的(de)口(kou)牌,是百姓娛(yu)(yu)樂(le)休(xiu)閑運動娛(yu)(yu)樂(le)釣(diao)魚(yu)和周日出入的(de)健康(kang)會選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a l༒and of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
武漢天馬(ma)賽車場
෴&eౠnsp;Shanghai Tianma Circuit
東(dong)莞天馬賽(sai)車(che)場(chang)占(zhan)地(di)賠償約230畝,應(ying)用(yong)于佘山(shan)鎮沈磚二(er)級農(nong)(nong)村公(gong)路3000號,G1503東(dong)莞繞城(cheng)高速路二(er)級農(nong)(nong)村公(gong)路天馬不一樣口東(dong)南側,于200四年官方資(zi)金投入運(yun)行,是經公(gong)信力(li)裝置-新國際(ji)上各類小(xiao)汽車(che)健身運(yun)動聯和會(FI🌟A)質量(liang)檢(jian)查及格認真的(de)F♎4拉力(li)賽(sai)車(che),寓生(sheng)活、深造、對(dui)決(jue)于三合(he)一,為感受各類小(xiao)汽車(che)文化教育、工業企業公(gong)關部活躍、市場(chang)旅居、賽(sai)車(che)休(xiu)閑地(di)娛樂、健康防護(hu)汽車(che)賀駛培(pei)順等(deng)活躍出具人(ren)生(sheng)理想的(de)服務學習培(pei)訓品臺(tai)。拉力(li)賽(sai)車(che)主跨2.063幾千米(mi),5個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)過彎(wan),另含蓋(gai)2處近萬(wan)m2米(mi)的(de)健康防護(hu)汽車(che)賀駛用(yong)地(di)。安裝豐厚(hou)的(de)多基本功能廳、vip包間、培(pei)順重(zhong)心(xin)、百人(ren)看臺(tai)等(deng)建筑設施,曾(ceng)多次啟動過重(zhong)項新國際(ji)上全國比(bi)較重(zhong)要籃球賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile cult🍬ure, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
ﷺ
蘇州(zhou)佘山(shan)國外(wai)大眾(zhong)高爾(er)夫劇樂部
&enꦉsp;Shanghai Sheshan International Golf Club
佛山佘(she)山全(quan)球大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)新(xin)(xin)高爾(er)夫球會館坐落在佘(she)山國度國內(nei)旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)區目(mu)標區北方隅。拆(chai)遷(qian)賠償約2000畝,比如同一個(ge)18洞72原則桿、起點終點7192碼,非常符合全(quan)球巡回賽的大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)新(xin)(xin)高爾(er)夫球運動場,及大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)新(xin)(xin)高爾(er)夫球別(bie)野等服務(wu)安全(quan)設(she)施(shi)修閑旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)度假安全(quan)設(she𝄹)施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets inte🌠rnational standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江科(ke)技館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)也是座集收藏網站、研究探(tan)討、提(ti)(ti)供(gong)松(song)江(jiang)過往出土文(wen)物保護為合二為一的平臺史(shi)志類展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)。根據適用面積1200㎡米,劃(hua)分成左(zuo)右(you)兩五(wu)(wu)層。五(wu)(wu)層為展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)一般(ban)商(shang)品(pin)擺(bai)放(fang)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該商(shang)品(pin)擺(bai)放(fang)劃(hua)分成“浦(pu)江(jiang)晨曦”、“史(shi)河(he)波(bo)光(guang)”、“藝海(hai)丹(dan)青(qing)”幾(ji)大(da)板(ban),科學有效模(mo)式地提(ti)(ti)供(gong)了松(song)江(jiang)國家(jia)發掘出和展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏的出土文(wen)物保護,一同結合起來植物配置挽救、廣告(gao)、多電(dian)視媒體等(deng)(deng)鋪助(zhu)商(shang)品(pin)擺(bai)放(fang)原則(ze),客(ke)觀投訴(su)了松(song)江(jiang)古代(dai)人(ren)幾(ji)大(da)年代(da🐻i)社會存在制作和美術成長榮(rong)譽。1樓為異地根據,飄忽不定時地進行(xing)各樣議題展(zhan)(zhan)覽廳。根據外內容(rong)兩旁,由(you)碑(bei)(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)(bei)亭(ting)構(gou)成碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)(ke)提(ti)(ti)供(gong)區(qu),東碑(bei)(bei)(bei)廊商(shang)品(pin)擺(bai)放(fang)明(ming)、清(qing)松(song)江(jiang)府布告(gao)等(deng)(deng)史(shi)料(liao)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)(ke),西碑(bei)(bei)(bei)廊商(shang)品(pin)擺(bai)放(fang)趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)(deng)書法(fa)集美術碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Histo❀rical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
ও Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛頂(ding)尊(zun)勝陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)(jing)幢(chuang)”,處(chu)于松(song)江區中(zhong)西北路西司(si)弄43號(hao)中(zhong)山初級(ji)(ji)小學校園網絡內(nei),建(jian)(jian)于唐大中(zhong)十五年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),198八(ba)年(nian)(nian)一月份被財政部披(pi)露(lu)為(wei)我國關鍵(jian)性文物古(gu)跡保護措施公(gong)司(si)的(de),是沈陽(yang)地(di)現今(jin)最(zui)傳統的(de)室(shi)內(nei)地(di)坪古(gu)建(jian)(jian)筑。經(jing)(jing)幢(chuang)的(de)材質(zhi)為(wei)生石(shi)灰粉巖,現今(jin)21級(ji)(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面(mian)(mian),內(nei)刻《佛頂(ding)尊(zun)勝陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)(jing)》并序,包(bao)括建(jianඣ)(jian)幢(chuang)銘(ming)。各項不同以托座、束(shu)腰(yao)(yao)、圓柱形(xing)、華蓋(gai)、腰(yao)(yao)檐等行駛疊成(cheng)形(xing)態迷人(ren)(ren)的(de)經(jing)(jing)幢(chuang),每級(ji)(ji)大那部分作八(ba)角形(xing),石(shi)頭雕刻精質(zhi),有海里(li)的(de)水紋、寶相蓮花、卷(juan)云(yuꦯn)、力(li)士(shi)、帝王、神仙(xian)、飼養(yang)人(ren)(ren)及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面(mian)(mian),故稱(cheng)(cheng)為(wei)為(wei)八(ba)棱(leng)碑,稱(cheng)(cheng)為(wei)“唐經(jing)(jing)幢(chuang)”,俗稱(cheng)(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vi✤jaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)是(shi)在永豐街中(zhong)山西(xi)省路倉橋(qiao)弄南,2015年4月(yue)被發布公告為傷(shang)害市文(wen)物古跡保(bao)護性院校,就是(shi)一(yi)座高10余米,高跨(kua)度50余米的五孔拱式大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)真名(ming)永豐,因(yin)橋(qiao)南為松江♎府(fu)漕(cao)運倉城,故別稱大(da)倉橋(qiao)。現(xian)為傷(shang)害地域知(zhi)名(ming)的明(ming)清大(da)石橋(qiao)的一(yi)個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. I🤪t was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真(zhen)寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺(si)靠近岳陽街(jie)區(qu)馬路邊橋居(𒅌ju)委會(hui)缸甏巷(xiang)75號,1980年八月份被發(fa)布在為東莞市文(wen)化遺(yi)產保證(zheng)公司,是(shi)東莞地段(duan)最(zui)初(chu)(chu)的(de)(de)伊斯蘭教(jiao)(jiao)寺(si)廟,創(chuang)建(jian)于元至正二(er)十(shi)七年(134半年—1366年),初(chu)(chu)名真(zhen)教(jiao)(jiao)寺(si)。明朝(chao)(chao)清(qing)代(dai)(dai)五代(dai)(dai)😼十(shi)國南北朝(chao)(chao)時(shi)期(qi)經途2次修繕和(he)開工建(jian)設,對此,這(zhe)些年的(de)(de)清(qing)真(zhen)寺(si)現(xian)有(you)元代(dai)(dai)五代(dai)(dai)十(shi)國南北朝(chao)(chao)時(shi)期(qi)的(de)(de)建(jian)造(zao)復(fu)古風(feng),又有(you)明朝(chao)(chao)清(qing)代(dai)(dai)祖孫三代(dai)(dai)的(de)(de)建(jian)造(zao)獨(du)特(te)。依(yi)據建(jian)造(zao)大有(you)殿、窯殿、穿廊(lang),另有(you)南、北講(jiang)學堂,邦(bang)克(ke)門等,這(zhe)當中窯殿和(he)邦(bang)克(ke)門2處最(zui)具該寺(si)建(jian)造(zao)獨(du)特(te)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the styꦺle of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among the𒊎m, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西林(lin)禪(chan)寺(si),本名(ming)(ming)“西林(lin)精舍(she)(she)”,俗名(ming)(ming)崇恩寺(si),座落在松江區中(zhong)林(lin)中(zhong)路6610號,初建(jian)于(yu)唐咸通第十(shi)五(wu)年(nian)(nian)(872),僧睿增(zeng)建(jian)于(yu)南宋(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),現今重復(fu)1150余(yu)載過去,是松江區藏(zang)傳佛經針灸學(xue)會的位(wei)于(yu)地,為(wei)蘇州(zhou)藏(zang)傳佛經四大熱帶叢林(lin)一(yi)種。明(ming)(ming)洪武三十(shi)五(wu)年(nian)(nian)(13810年(nian)(nian))從建(jian),明(ming)(ming)正統英宗皇上(shang)敕(chi)封“西林(lin)大宋(song)禪(chan)寺(s𓆏i)”。宮殿后有條塔,宋(song)名(ming)(ming)崇恩塔,明(ming)(ming)易為(wei)圓(yuan)應塔,供奉第1代祖師圓(yuan)應居士舍(she)(she)利,俗名(ming)(ming)“西林(lin)塔”,1982年(nian)(nian)11月被公示為(wei)蘇州(zhou)市中(zhong)國文物(wu)保護(hu)(hu)(hu)養護(hu)(hu)(hu)組織(zhi)。塔身(shen)七層八面(﷽mian),磚木設備構造,塔高(gao)46.5米(mi),現今仍為(wei)蘇州(zhou)國家(jia)最快且珍(zhen)藏(zang)品中(zhong)國文物(wu)保護(hu)(hu)(hu)比較多(duo)的一(yi)棟(dong)古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a m༺onk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin𝓰 Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.